您的位置:主页 > 新闻动态 > 行业资讯 >

比尔·盖茨 不会外语很逊

发布时间:2021-08-09 00:57
本文摘要:The worlds richest man might seem to have it all, but Bill Gates has one regret. The self-made billionaire said he felt stupid for not knowing any foreign languages.世界首富比尔·盖茨看起来坐拥一切,但却有一件憾事。这位白手起家的亿万富翁实在自己会外语是件很逊的事情。



The worlds richest man might seem to have it all, but Bill Gates has one regret. The self-made billionaire said he felt stupid for not knowing any foreign languages.世界首富比尔·盖茨看起来坐拥一切,但却有一件憾事。这位白手起家的亿万富翁实在自己会外语是件很逊的事情。Speaking in his third Ask Me Anything question-and-answer session for online forum Reddit, the Microsoft founder revealed that he wished he spoke French, Arabic or Chinese.在第三次参与网络论坛Reddit的Ask Me Anything解说时,微比尔·盖茨透漏,他期望自己不会说道法语、阿拉伯语或中文。He said: I took Latin and Greek in high school and got As and I guess it helps my vocabulary. 他说道:“我在高中的时候上过拉丁语和希腊语课,而且两门都得了A,我实在这两门课扩展了我的词汇。


”I keep hoping to get time to study one of these - probably French because it is the easiest. I did Duolingo for a while but didnt keep it up.他还说道:“我仍然期望有时间自学前面说到的其中一门语言,有可能是法语吧,因为它是那三种里面最更容易的。我用过一阵Duolingo(一免费语言自学工具),但是我未能坚决下来。”Gates, who is worth $79.3billion, praised Facebook founder Mark Zuckerberg for stunning an audience in Beijing when he spoke fluent Mandarin.身价高达793亿美元的盖茨赞扬Facebook(脸谱)创始人扎克伯格不会说道流利的中文,让北京观众深感赞叹。He said: Mark Zuckerberg amazingly learned Mandarin and did a QA with Chinese students - incredible.他说道:“扎克伯格奇迹般地掌控了中文,并与中国学生展开解说对话——这过于不可思议了。

”Owner of a mansion worth more than $120million in his hometown of Medina, Washington, Gates admission over language is not the first time he has given insight into his domestic habits and personal insights.盖茨在他的家乡华盛顿州的麦地那享有一套价值多达1.2亿美元的豪宅,此番否认对自己会外语感到遗憾,并非是他第一次让我们了解到他居家的习惯和他自身的证悟。Last February, Gates said he likes to do the dishes himself - to his own exacting standards every night and shared the eyebrow-raising revelation that his wife, Melinda, would likely want Samuel L Jackson to play her husband in a biopic.去年2月,盖茨曾回应他每晚讨厌按照自己的标准特地洗碗,并透漏了一个令人吃惊的消息:他的妻子梅琳达期望塞缪尔·杰克逊在传记片当中饰演她的丈夫。He also admitted that he would pick up a $100 bill if he found it on the street.他还坦言,如果在街上看见一张100美元的钞票,他不会捡起来。As he took the top spot on Forbes 28th Annual Billionaires list last year for the fourth time, he said he is pretty basic when it comes to spending on clothes and food, but that he enjoys investing in shoes and racquets for when he plays tennis.去年,盖茨第四度位列第28期福布斯全球亿万富翁排行榜榜首,他回应在服装和食物方面他力求非常简单朴素,但他却讨厌为了打网球赛而花钱出售网球鞋和球拍。

When asked a life lesson he had to learn the hard way, the generous philanthropist said staying up too late is a habit he is still trying to break.当被问及他人生中最悲惨的教训时,这位慷慨大方的慈善家回应,他仍在尝试改成休息时间的坏习惯。Dont stay up too late even if the book is really exciting. You will regret it in the morning. I am still working on this problem, he said.他说道:“即使一本书再行怎么漂亮,也无法因此休息时间。早上一起时你就不会愧疚的。我仍在和这个毛病斗争。